Further Reading
Nguyen Chi Thien’s own works, in English
six selections from the Flowers of Hell
in Chants de Prison/Prison Songs/Nguc Ca. Poems of Nguyen
Chi Thien set to music by Pham Duy, translated to French by
Phuong Anh and English by Penelope Faulkner, and English song
versions by Nguyen Ngoc Bich, with an introduction by Vo Van
Ai, and a preface by Pierre Emmanuel. Genevilliers, Que Me
(Motherland), 1982.
Flowers from Hell (Hoa Dia-Nguc): a bilingual edition of poems
selected and translated from the Vietnamese by Huynh Sanh Thong. Yale
University Council on Southeast Asia Studies, New Haven, 1984.
The Will of a Vietnamese: the poetry of Nguyen Chi Thien translated
by Hang T. Nguyen. Carleton Press, New York, 1984.
Nguc Ca: Prison Songs. The poems of Nguyen Chi Thien set
to music by Pham Duy, with English versions by Nguyen Ngoc
Bich. Hoi Van-hoa VN tai Bac-My (Association for Vietnamese
Culture in North America), Philadelphia, 1982, reprinted after
1995.
A Selection of Flowers From Hell. Translated by Nguyen Ngoc
Phach. Melbourne, Hoa Nien, 1996.
Hoa Dia Nguc The Flowers of Hell: A Bilingual Selection. Translated
by Nguyen Ngoc Bich. To Hop Xuat Ban Mien Dong Hoa Ky (General
Publishing House of the Eastern United States), 1996.
one selection from more recent poetry
Hat mau tho: Hoa Dia Nguc II/Bloods Seeds Become Poetry: a
selection from the Flowers of Hell II translated into English
by Nguyen Ngoc Bich. To Hop Xuat Ban Mien Dong Hoa Ky (General
Publishing House of the Eastern United States), Arlington,
Virginia, 1996.
anthologies with poems from Nguyen Chi Thien
Another Way to Dance: Contemporary Asian Poetry from Canada
and the United States. Edited by Cyril Dabydeen. Toronto,
TSAR Publications, 1996.
This Prison Where I Live: the PEN Anthology of Imprisoned
Writers. Edited by Siobhan Dowd with a preface by Joseph Brodsky. New
York, 1996.
War and Exile: A Vietnamese Anthology. Edited by Nguyen Ngoc
Bich. Springfield, Virginia, Vietnamese PEN Abroad East Coast
USA, 1989.
Other languages
Chants de Prison/Prison Songs/Nguc Ca. Poems of Nguyen Chi
Thien set to music by Pham Duy, translated to French by Phuong
Anh and English by Penelope Faulkner, and English song versions
by Nguyen Ngoc Bich, with an introduction by Vo Van Ai, and
a preface by Pierre Emmanuel. Genevilliers, France, Que Me
(Motherland), 1982
Echo aus dem abgrund: Gedichte aus zwanzig Jahren politischer
Gefangerschaft = Tieng Vong tu day Vuc. Bilingual edition
translated by Bui Hanh Nghi. R.G. Fischer, Frankfurt, 1988. Also
Munich, 1993.
Fleurs de l’Enfer. Translated by Nguyen Ngoc Quy and Dominique
Delaunay. Paris, Institute de l’Asia du Sud-Est, 2000.
Hoa Dia Nguc, Bloemen Uit De Hel. Dutch edition cited
by the author. Awaiting details.
Ecrivains en Prison. French version of the PEN anthology. Geneva,
Labor et Fides (Work and Faith), 1996.
Nguyen Chi Thien’s own testimony to the Congress of the
United States, in French translation, titled “Temoignage:
Nguyen Chi Thien la fleur de l’enfer” is available at http://www.lmvntd.org/avl/1295bai4.htm.
In Vietnamese
several editions of Flowers of Hell as listed by WorldCat
Ban Chuc Thu Cua Mot Nguoi Viet Nam: 192 Bai Tho Bi Hung. Edited
by Khuyet Danh. Tu Quynh, Westminster, California, 1975 (error?),
1978 (“first edition”), 1980, 1981.
Tieng Vong Tu Day Vuc. Introduced by Nguyen Huu Hieu. Arlington,
Virginia, Thoi Tap (Customs), 1980.
Tieng Vong Tu Day Vuc. Washington, D.C., Uy Ban Tranh Dau
Cho Tu Nhan Chinh Tri Tai Viet Nam (Committee of Struggle for
Human Rights in Viet Nam), 1980.
Ban Chuc Thu Cua Mot Nguoi Viet Nam. Arlington, Virginia,
Van Nghe Tien Phong (Culture Vanguard), 1981.
Hoa Dia Nguc. San Jose, California, Dong Tien, 1995.
subsequent poetry
Tho Nguyen Chi Thien. San Jose, California, 1991.
Truyen va Tho chua he Xuat Ban. With Phung Cung. Westminster,
California, Van Nghe 2003.
stories
Hoa Lo: Tap Truyen. Arlington, Virginia, To hop xuat ban
mien dong Hoa Ky (General Publishing Company of the Eastern
United States), 2001.
Works about Nguyen Chi Thien, In English
All of the English translations have thoughtful introductions,
usually by the translator. Nguyen Ngoc Bich’s three volumes
reproduce many documents related to Nguyen Chi Thien.
“A Voice from the Hanoi Underground” by Nguyen Ngoc Bich. Asiaweek,
July 30, 1982. Available in Nguyen Ngoc Bich’s Nguc Ca:
Prison Songs songbook.
“Nguyen Chi Thien” by NN (Nguyen Ngoc Bich). Entry in Who’s
Who in Twentieth Century World Poetry, edited by Mark Willhardt
and Alan Michael Parker. New York, Routledge, 2000.
“The Solzhenitzyn of Viet Nam” by Michael Lind. The New Leader,
February 1, 2001. Available here.
In Vietnamese
Cho Dung cua Nguyen Chi Thien trong Van Hoc Viet Nam. By
Tran Nhu. Van nghe (Culture), Westminster, California, 1992.
|