Search results
Create the page "Poems translated from Vietnamese into Polish" on this wiki! See also the search results found.
- ...orges Perec] (Trình bầy, 2003), ''Chân mây cuối trời'' [including poems of Đỗ Trung Quân, with paintings by Nguyễn Quỳnh] (Trình bầy, 20 ...do?action=show&authorId=335 Hoàng Ngọc Biên page] on Tiền Vệ, with poems, stories, essays and plays3 KB (513 words) - 11:41, 23 December 2009
- ...otographer, translator, author of short stories and a novel, publishing in Vietnamese as Đinh Linh.[[Image:Linh Dinh in SF.JPG|Linh Đinh reading at the Muddy W He showed his paintings, wrote and read his poems at literary venues around Philadelphia, including the Painted Bride in 198617 KB (2,355 words) - 17:22, 6 November 2011
- ...only lengthy work that a great many Vietnamese learn by heart and the only Vietnamese work with a claim to be a classic of world literature. [[Image:Nguyen Du's ...e retreated from public view, living in his wife's hometown of Thái Bình from 1789 to 1795. In 1796, he was accused by the Tây Sơn rulers of collaborat9 KB (1,587 words) - 11:24, 9 July 2010
- ...first quarter of the nineteenth century, under the first ruler of the last Vietnamese dynasty. It is as "classic" or as "modern" as James Fenimore Cooper's cont ...The author may have titled it ''Đoạn Trường Tân Thanh'' [A New Cry From a Broken Heart]. It is also called ''Kim Vân Kiều'', referring to the p3 KB (540 words) - 11:47, 20 August 2010