Search results

Jump to: navigation, search
  • ...arby southern China, and developed by Vietnamese intellectuals as a native Vietnamese alternative to the Chinese script used by the court at Beijing. [[Image:Vietnamese chu nom example.png|frame|The first six lines of ''[[Truyện Kiều]]'' wr
    5 KB (778 words) - 11:23, 29 June 2010
  • ...hers in the West, Nhất Hạnh's teachings and practices appeal to people from various religious, spiritual, and political backgrounds. A prolific writer, ...ng retreat center near Bordeaux, France, where he has been living in exile from his native Vietnam. He has made two highly-publicized returns to Vietnam, i
    8 KB (1,348 words) - 14:08, 16 November 2010
  • ...tion writer, in French and Vietnamese, and translator from Vietnamese into French.[[Image:Phan_Huy_Duong.jpg‎|right|frame]] ...d in France since 1963. He has translated numerous Vietnamese authors into French, most notably [[Pham Thi Hoai|Phạm Thị Hoài]], [[Tran Vu|Trần Vũ]],
    3 KB (519 words) - 11:42, 29 December 2009
  • ...lingual author, writing in Vietnamese and French. He is best known for his French novels.[[Image:Pham_Van_Ky.jpg‎|right|frame]] ...time and considered staying on, but was advised by his good friend, North Vietnamese Prime Minister Phạm Văn Đồng, to go back to France. He died in Paris.
    5 KB (823 words) - 10:37, 6 May 2010
  • ...," were dubbed "atomic bombs" by the public. He was banned from publishing from 1958 until 1987, and jailed or sent to hard labor for much of this time. Wh ...dội]'' (1988), novel, 2007 National Prize, reissued nine times and made into a prize-winning film by director Vinh Sơn
    4 KB (707 words) - 19:12, 23 September 2008
  • ...was a poet and translator. She is considered one of the greatest poets in Vietnamese literature. ...from the age of 15, and is best remembered for a 408-line translation into Vietnamese in [[Nôm]] script of Đặng Trần Côn's Chinese poem "Chinh Phụ Ngâm
    3 KB (421 words) - 11:34, 23 December 2009
  • ..., although he read and educated himself, and became somewhat proficient in French. His troubles began in December of 1960. Substituting for a sick friend, he ...th his manuscript of four hundred poems. He had prepared a cover letter in French, but the embassy of France was too closely guarded.
    15 KB (2,462 words) - 21:36, 15 November 2010
  • ..., he and his family moved to Thoai Son, a district twenty-eight kilometers from Long Xuyen. ...versity of Ho Chi Minh City. In 1991, he earned a MA in Historical Science from the Institute of Social Science in Ho Chi Minh City.
    11 KB (1,815 words) - 12:18, 29 December 2009
  • ...n in the former U.S.S.R., commanded a landing craft in Viet Nam, graduated from law school there, and began a career in Ha Noi as a literary editor. ...short stories, three collections of essays, and translations from Russian, French, and English. He is a member of Vietnam Writers' Union and Hanoi Writers' A
    3 KB (425 words) - 11:54, 6 April 2010
  • ...translating the tales of [[Pham Duy Khiem|Phạm Duy Khiêm]] from French into English. ...ese Stories'' by [[Pham Duy Khiem|Phạm Duy Khiêm]], translated from the French (Prestige, New Delhi, nd, ca 2009)
    1 KB (205 words) - 11:27, 31 December 2009
  • ...ton Press published his dissertation in 1980 as ''William Faulkner and the French New Novelists''. ...et Nam in 1999 to teach at Viet Nam National University (Ho Chi Minh City) from September 1999 to December 2000. Back in his native country and under the i
    4 KB (633 words) - 12:26, 22 December 2009
  • ...es when [http://en.wikipedia.org/wiki/Nguyen_Anh Nguyen Anh] marched north from Saigon about 1800, taking advantage of conflict in the north to unify the d ...then rushed out again to repel a Chinese invasion and remove the Red Khmer from power in Phnom Penh.
    10 KB (1,704 words) - 12:52, 4 January 2010
  • ...itle=Category:Translated_from_English_into_Italian Translated from English into Italian] | [http://www.vietnamlit.org/wiki/index.php?title=Category:Born_19 ...nearly 500 categories. Dan Duffy wrote them to assist intuitive searches from a single entry.
    3 KB (518 words) - 11:19, 20 May 2010
  • '''Nguyển Đổ''' (1959) is the pen name of Nguyễn Tô Hoài, a poet from Ha Tinh, living in the United States since 1999. ...s from the last dynasty. Phung is only one of many distinguished patriots from Nguyen Do's maternal family, clan, village and province.
    7 KB (1,163 words) - 11:26, 11 August 2010
  • ...first quarter of the nineteenth century, under the first ruler of the last Vietnamese dynasty. It is as "classic" or as "modern" as James Fenimore Cooper's cont ...The author may have titled it ''Đoạn Trường Tân Thanh'' [A New Cry From a Broken Heart]. It is also called ''Kim Vân Kiều'', referring to the p
    3 KB (540 words) - 11:47, 20 August 2010
  • ...uthor, and teacher, whose lifelong works aim to preserve and highlight the Vietnamese culture, tradition, and literature. Vũ Ký was also a revolutionary soldie ...minated for the Nobel Prize in literature in 2003, his research studies on Vietnamese literature and culture have been used as standard references in many librar
    12 KB (1,944 words) - 23:21, 24 September 2012

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)