Search results

Jump to: navigation, search
  • ...Time Far Past''], Nguyen Duy's ''Distant Road: Selected Poems'', and ''Six Vietnamese Poets''. ...Kindness] (1997) and the co-editor of ''Mountain River: Vietnamese Poetry from the Wars, 1948–1993''.
    2 KB (285 words) - 11:19, 29 December 2009
  • ...nalism in France. He graduated from Hanoi Teacher's University with a B.A. from the Department of Linguistics and Literature in 1965. ...dent” poetry, he shunned the publicly sanctioned poetry supported by the Vietnamese Writers Union and sought refuge in a more private voice, choosing to circul
    7 KB (1,102 words) - 11:40, 23 December 2009
  • ...several leading Vietnamese literary journals and webzines. Translated into English by [[Linh Dinh|Linh Đinh]], her works have also appeared in ''Tinfish'' an ...an Bá Thọ]] and [[Tran Vang Sao|Trần Vàng Sao]], all translated into English by Linh Dinh
    3 KB (410 words) - 11:16, 29 December 2009
  • ...perial city of Huế, just south of the 17th parallel that divided Vietnam into North Vietnam and South Vietnam. In 1972 he received a Colombo Plan scholar ...t story by the Vietnamese-Australian writer Chi Vu, which was then adapted into a play performed in Melbourne in August 2003.
    3 KB (456 words) - 01:40, 22 February 2014
  • ...ross­roads'', and ''Michigan Quarterly''. He has written essays on modern Vietnamese music and translated [[Pham Duy|Phạm Duy]]'s memoirs. ...ail_en.php?artmaterialid=7 "Tân Nhạc: Notes Toward a Social History] of Vietnamese Music in the 20th Century"
    2 KB (311 words) - 13:20, 13 January 2012
  • ...the Literary Committee Chairperson for the [http://www.vaala.org/index.htm Vietnamese American Arts & Letters Association] and also co-edits the online literary ...can be found on [http://www.nhamagazine.com ''Nha Magazine''] and various Vietnamese literary journals such as ''[[Tap Chi Tho]]'', ''[[Hop Luu]]'', ''Van Hoc''
    2 KB (316 words) - 12:41, 8 January 2010
  • ...was a poet and translator. She is considered one of the greatest poets in Vietnamese literature. ...from the age of 15, and is best remembered for a 408-line translation into Vietnamese in [[Nôm]] script of Đặng Trần Côn's Chinese poem "Chinh Phụ Ngâm
    3 KB (421 words) - 11:34, 23 December 2009
  • ...ese poetry, he is also known as an exceptional translator of Chinese poems from the Tang Dynasty. He lived a simple life, but enjoyed good cooking and wine He is the subject of several book-length studies, from Trương Tửu's [http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=3441&rb=08
    4 KB (570 words) - 11:54, 29 December 2009
  • ..., he and his family moved to Thoai Son, a district twenty-eight kilometers from Long Xuyen. ...versity of Ho Chi Minh City. In 1991, he earned a MA in Historical Science from the Institute of Social Science in Ho Chi Minh City.
    11 KB (1,815 words) - 12:18, 29 December 2009
  • ...ternationally acclaimed work includes translation, literary criticism, and Vietnamese and Australian histories. ...versity of Sydney and was an Australia National University Vietnam scholar from 1986 to 2001.
    3 KB (491 words) - 04:10, 8 July 2013
  • ...n in the former U.S.S.R., commanded a landing craft in Viet Nam, graduated from law school there, and began a career in Ha Noi as a literary editor. ...s, three collections of essays, and translations from Russian, French, and English. He is a member of Vietnam Writers' Union and Hanoi Writers' Association, a
    3 KB (425 words) - 11:54, 6 April 2010
  • ...slating the tales of [[Pham Duy Khiem|Phạm Duy Khiêm]] from French into English. ...l Vietnamese Stories'' by [[Pham Duy Khiem|Phạm Duy Khiêm]], translated from the French (Prestige, New Delhi, nd, ca 2009)
    1 KB (205 words) - 11:27, 31 December 2009
  • ...amount to a diary of reading, from 1965 to 1995, Vietnamese print culture from 1885 to 1945. ...file, academic community and abiding moral sensibility internationally for Vietnamese studies, a field largely abandoned by the United States for fifteen years a
    3 KB (437 words) - 12:36, 8 January 2010
  • '''Alan Farrell''' (1945) writes criticism about French-language texts from Viet Nam. He draws on his experience leading French-speaking national mino ...o command attention for realms of experience that customarily are excluded from middle-class discussion. He frequently draws on experiences as a Special F
    5 KB (645 words) - 11:21, 3 February 2010
  • ...t Tran''' (1937), literary critic and translator, is Professor Emeritus of English at Schreiner University. [[Image:Qui-Phiet_Tran_June_2009_3.jpg|Qui-Phiet T ...et Nam in 1999 to teach at Viet Nam National University (Ho Chi Minh City) from September 1999 to December 2000. Back in his native country and under the i
    4 KB (633 words) - 12:26, 22 December 2009
  • ==Poetry and Prose in English== ...os?user=linhdinh99&p=r Linh Dinh page] at YouTube, with videos of poems in English and Italian, since 2007
    19 KB (2,733 words) - 16:29, 11 October 2011
  • '''Lucy Nguyen-Hong-Nhiem''' (1939) is an educator now retired from the University of Massachusetts. [[Image:Lucy_Nguyen-Hong-Nhiem_at_graduati ...e United States, for students of Vietnamese language, and staging not only Vietnamese but as well Lao and Khmer cultural events for the Five Colleges communities
    6 KB (829 words) - 12:57, 31 December 2009
  • ...anslator most famous in Viet Nam for bringing the Harry Potter novels into Vietnamese more quickly than many adults can read them. [[Image:Smaller Ly Lan March 2 ''Dan Duffy started this entry, with information from Lily Chiu's bibliography and review by Ly Lan.''
    7 KB (1,147 words) - 14:20, 6 August 2010
  • ...Lý Lan, prepared by [[Lily Chiu]] from her collection, with contributions from [[Dan Duffy]] and Lý Lan, linking to interviews and translations. *[http://www.vietnamlit.org/lylan/index.html Introduction] by [[Lily Chiu]] from an unpublished memoir by Lý Lan
    2 KB (287 words) - 12:48, 3 August 2010
  • ...research under a Fulbright scholarship in Ho Chi Minh City. She has taught Vietnamese literature at the University of Michigan and Hampshire College. *''Alter/Native: Imagining and Performing the Native Woman in Francophone and Vietnamese Literature'', Comparative Literature, University of Michigan, Ann Arbor, 20
    2 KB (303 words) - 16:50, 9 October 2010

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)