Search results
Create the page "Translated from Vietnamese into French" on this wiki! See also the search results found.
- ...and began to write poetry in 1982. He studied Spanish and English in Cuba from 1984 to 1989. He currently lives in Hà Đông. A prolific poet, he has published many collections of poetry in Vietnamese, including: ''Sự mất ngủ của lửa'' [''The Insomnia of Fire''] (194 KB (632 words) - 11:29, 4 January 2010
- He was born in Hue. Soon after, his father was killed by the French during the First Indochina War. During the Vietnam War, he contributed to t ...atic bombast of many of his contemporaries. His poems have been translated into English and published in the journals ''American Poetry Review'' (Vol.28/No3 KB (424 words) - 12:04, 5 January 2010
- ...writer, editor, essayist and film maker.[[Image:Saigon,_Samedi.jpg|A still from [http://talachu.org/pics/saigonteaser.wmv Saigon, Samedi]|right|frame]] ...translation of a poem appeared in ''The Literary Review''. Five poems were translated by [[Nguyen Ba Chung|Nguyễn Bá Chung]] and published in ''Manoa'', Sprin4 KB (663 words) - 11:53, 8 April 2010
- ...rom the English originals. His story "Trong phòng hồi sinh", translated into English by [[Nguyen Qui Duc|Nguyễn Quí Đức]] as "In the Recovery Room ....org/index.php Marquez' ''Memoria de mis putas tristes''], translated into Vietnamese as ''Mấy cô điếm buồn''3 KB (515 words) - 11:17, 29 December 2009
- ...hort stories (Tân Thư, 1997). His stories have also been translated into French by [[Phan Huy Duong|Phan Huy Đường]] and published as ''Est ce que tu m ...yen.html a review of ''Est ce que tu m'aimes?''], by Emmanuel Deslouis (in French)2 KB (403 words) - 11:53, 23 December 2009
- ...in French by writers of Vietnamese origin. What is "French" and what is "Vietnamese" are questions debated among readers as well as authors, a struggle with am '''Social Background: Vietnamese Francophony'''10 KB (1,362 words) - 15:51, 9 September 2010
- ...olar, critic and translator.[[Image:240px-PhamQuynhNgVanVinhPhamDuyTon.jpg|from left to right, [[Pham Duy Ton|Phạm Duy Tốn]], Phạm Quỳnh and [[Nguy ...the hugely influential journal ''Nam Phong'', which lasted for 210 issues from 1917 until 1932.5 KB (891 words) - 11:40, 29 December 2009
- ...ion writer bron in Viet Nam to Vietnamese parents, educated and writing in French.[[Image:Pham_Duy_Khiem.jpg|right|frame]] ...]], he was born in Saigon, studied in France after high school, joined the French Army, returned to Vietnam to teach and serve in the Ngô Đình Diệm gove3 KB (389 words) - 12:18, 4 January 2010
- ...(1926-1997), as a novelist, first rallied intellectuals to war against the French, then as poet inspired them to critical resistance to Communist Party domin ...e novels and poems. His poetry is among the most radical in the history of Vietnamese literature. [[Pham Thi Hoai|Phạm Thị Hoài]] has edited a book of his j4 KB (692 words) - 11:41, 20 July 2010
- ...957 to teach Vietnamese language and literature. In 1960, he co-authored a Vietnamese language textbook. ...rk: 1973 and New Haven: 1983), and for ''An Anthology of Vietnamese Poems: From the Eleventh through the Twentieth Centuries'' (Yale) that includes nearly2 KB (394 words) - 11:46, 21 December 2009
- ...otographer, translator, author of short stories and a novel, publishing in Vietnamese as Đinh Linh.[[Image:Linh Dinh in SF.JPG|Linh Đinh reading at the Muddy W ...fy]] and Peter Zinoman, he edited ''[[Night, Again]]: Contemporary Fiction from Vietnam'' (1996). In 1998, Singing Horse Press released his first chapbook,17 KB (2,355 words) - 17:22, 6 November 2011
- '''Monique Truong''' (1968) is a Vietnamese American fiction writer. Born in Saigon, she emigrated to the United States at age six. She graduated from Yale College and the Columbia University School of Law, going on to special2 KB (336 words) - 12:21, 22 December 2009
- ...nalism in France. He graduated from Hanoi Teacher's University with a B.A. from the Department of Linguistics and Literature in 1965. ...dent” poetry, he shunned the publicly sanctioned poetry supported by the Vietnamese Writers Union and sought refuge in a more private voice, choosing to circul7 KB (1,102 words) - 11:40, 23 December 2009
- '''Đặng Thân''' is a notable Vietnamese contemporary bilingual poet, fiction writer and essayist.[[Image:Dang Than. In the feature article "Demilitarized Zone: Report From Literary Vietnam" on the internationally prestigious New York-based ''Poets139 KB (22,736 words) - 11:21, 8 February 2014
- ...From Colonialism to Communism'' (New York: Praeger, 1964), translated into Vietnamese as [http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=9703&rb=08 ''Từ thực [[Category: working in Vietnamese]]2 KB (300 words) - 11:44, 23 December 2009
- ...o Xuan Huong.jpg|The actress Vân Quyền portraying Hồ Xuân Hương on Vietnamese television, 2004|right|frame]] ...ơng: Poèmes'', speculated that she was [[Nguyen Du|Nguyễn Du]]'s lover from 1802 to 1805. Hoàng Xuân Hãn further asserted that Nguyễn Du's poem, '7 KB (1,353 words) - 11:38, 23 December 2009
- '''Le Ly Hayslip''' (1949), real name Phung Thi Le Ly, is a Vietnamese-American memoirist and humanitarian, best known for her commercially succes ...a.umn.edu/vg/Bios/entries/hayslip_le_ly.html Profile of Hayslip] at Voices from the Gaps, with biography, criticism, and selected bibliography. Link not wo1 KB (168 words) - 11:42, 14 September 2009
- ...only lengthy work that a great many Vietnamese learn by heart and the only Vietnamese work with a claim to be a classic of world literature. [[Image:Nguyen Du's ...e retreated from public view, living in his wife's hometown of Thái Bình from 1789 to 1795. In 1796, he was accused by the Tây Sơn rulers of collaborat9 KB (1,587 words) - 11:24, 9 July 2010
- ...itic.[[Image:Un_coeur_pur.jpg|The 2006 French edition of ''Tố Tâm'', translated by Michèle Sullivan and Emmanuel Lê Oc Mach|right|frame]] ...Tĩnh. His novel, ''Tố Tâm'' (1925), was one of the first written by a Vietnamese. (In 1887, [[Nguyen Trong Quan|Nguyễn Trọng Quản]] published a crudel2 KB (309 words) - 18:57, 16 January 2015
- ...ong Lúc Kẹt Xe" and the story simply entitled ".........". The stories from this collection have yet to be published in English. *La Mác-Xây-e (La Marseillaise [French national anthem])3 KB (418 words) - 11:08, 18 December 2009